Illustrasjon frå russisk eventyr.
Norske kunstnere som Kittelsen og Werenskiold har gitt liv til folkeeventyrene, og gjort dem til noe veldig norsk. I likhet med Norge har Russland sine eventyrillustratører som for russerne har gjort eventyrene veldig russiske. I utstillingen ”Østenfor sol, og vestenfor måne” på Hå gamle prestegard kan du se en del av disse eventyrlige bildene. Utstillingen åpner lørdag 19. april.
- Det viser seg at det er mange fellestrekk i eventyrtradisjonen på norsk og russisk side, sier utstillingsansvarlig Ragnhild Thu på Hå gamle prestegard.
- Vi har Espen Askeladd, og i Russland heter han Ivan den Dumme. Den russiske versjonen av trollet er Baba Jaga, og når vi i Norge snakker om kongen, handler det om tsaren i Russland. Både prinsessen og den onde stemoren er felles for både norsk og russisk eventyrtradisjon, forklarer Thu.
Sammen med konsulent i Hå kommune, Anne Marie Gjølme, har hun hendene fulle med å gjøre i stand den eventyrlige utstillingen.
- Det er også en del samsvar i selve fortellingene, og temaene er ofte de samme, forklarer hun.
For eksempel om hvordan det lønner seg å være ærlig.
- I dyreeventyrene har dyrene de samme egenskapene: Reven er den smarte og bjørnen den litt dumme. Eventyret om hvordan bjørnen mistet halen sin når han fisket på isen finner vi både på norsk og russisk. Det samme gjelder eventyrene om pannekaken og om froskeprinsessen, forklarer Thu.
Russiske og norske kunstnere
- Vi har tatt utgangspunkt i bildene til Kittelsen, Werenskiold og Otto Sinding. De har laget de norske klassikerne som alle kjenner, forklarer Thu. De har bidratt til å gi eventyrene liv for generasjoner.
- I nyere tid har andre illustratører kommet til, sier Gjølme.
- Harald Nordberg har illustrert eventyrene på sin måte, og Ingelin Mitchell har blant annet illustrert Mumlegåseegg, forklarer hun. - Disse er veldig annerledes enn de tradisjonelle illustrasjonene, og det er veldig spennende med disse nye tegningene fordi de gamle jo er så spikret i folks bevissthet, sier Gjølme.
Ivan Biliben er den klassiske russiske eventyrillustratøren du vil finne bilder av på utstillingen. Han var en av de mest betydningsfulle illustratørene i det tyvende århundre, og alle russere kjenner hans bilder. Av nyere russiske kunstnere vil du finne bilder laget av Ganadij, Spirin og Kondakova.
- Dette er kunstnere som startet på 70-tallet, og som fortsatt er aktive, forklarer Thu.
- De deltar på mange internasjonale utstillinger, og bøker de har gitt ut har blitt oversatt til norsk, forklarer hun.
Gjølme og Thu er enige om at både de russiske eventyrene og også illustrasjonene er mer detaljerte enn de norske.
Store bilder
Gjølme og Thu viser oss lokalene der utstillingen skal være, og forklarer at det er grafiske gjengivelser av bildene som vil bli stilt ut.
- Det er selvsagt svært vanskelig å få tak i originalversjonen av disse bildene, så utstillingen vil bestå av grafiske gjengivelser, forklarer hun.
- Poenget for oss er at dette er en kulturhistorisk framfor en kunsthistorisk utstilling, sier hun, og legger til at bildene kommer til å bli blåst opp i stort format for å gjøre utstillingen til en ekstra flott opplevelse.
Utstillingen er en del av det store norsk-russiske samarbeidsprosjektet ”Dusja v dùsju. Vennskapelig” som ble satt i gang av Hå kommune.
- Det var rådmannen som fikk idèen når formannskapet var på en studietur til St. Petersburg i september 2004, forklarer Gjølme.
- Siden da har vi jobbet med å konkretisere samarbeidet med flere forskjellige aktiviteter og arrangement, sier hun.
Av Trond Anfinnsen
Redaktør -